[8]: Finnur Jónsson (Skj B) notes only that the l. is corrupt and does not attempt to translate it. Kock (NN §1724) emends ms. ‘sannr’ to sanns, which he construes with guðs (l. 7) (den sande och ende guden ‘the true and only God’). He further emends ms. ‘mier’ to né, and with eins né annars compares st. 2/5 (see NN §2997C), and Hávm 63/4-5: einn ... né annarr ‘one ... nor another’. Cf. too Pétr 7/22-3: Þessi en engi annarr er minn son ‘This and no other is my son’.