[4] beitti ‘he killed’: Both mss add the pron. hann ‘he’, which makes the line hypermetrical and has been deleted as part of the process of normalisation in the present edn (it is retained in earlier eds). The verb beita lit. ‘be bitten by’ (beitti 3rd pers. sg. pret. indic.) is taken in the meaning ‘kill, hunt, overcome sby’ here (see LP: 2. beita; Fritzner: beita 3; Heggstad et al. 2008: beita 4).
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.