[7-8] því hefk fjón fúr-Gnáar fýris ‘therefore I have the hatred of the Gná <goddess> of the pine-fire [(lit. ‘of the fire-Gná of pine’) WOMAN]’: These lines are understood as a parenthetic clause and the word-divisions of the mss are interpreted following Kock’s suggestions. Skj B interprets fyrgnar as fyr Gnô, presumably ‘before Gná’ and Kock (Skald; NN §2210B) as fúr-Gnáar ‘of fire-Gná’, which he takes with fýris ‘of pine’ (l. 7) to form ‘Gná of pine-fire [WOMAN]’. This seems to be a rare instance of a woman-kenning with ‘fire’ (i.e. domestic fire or hearth) as its determinant (cf. Tindr Hákdr 1/1, 2 and Note; Meissner 417). The fire in this case is specified as fuelled with pine.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
- Internal references
- Russell Poole (ed.) 2012, ‘Tindr Hallkelsson, Hákonardrápa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 338.