Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: þofta sb. f....Ullr mara þoptu mun koma* ... ‘...The Ullr of the horses of the rowing bench will come ...’
975Þopta auðar es ... ‘The rowing-bench of wealth is ...’
1010...aptr of þoptur með Ôleifi —, ... ‘...aft across the rowing-benches with Óláfr —, ...’
1010...skald. Annk þoptu goðvefjar, þótt ... ‘...the skald. I love the thwart of precious cloth, although ...’
1098...hefir gipt þoptu þorna Grímkatli; ... ‘...has given the rowing-bench of brooch pins in marriage to Grímkell; ...’
?...þǫll, brík, þopta, Gefn, lág, ... ‘...fir-tree, plank, thwart, Gefn, log, ...’
?...klœr ok þoptur, kalreip, ... ‘...claws and rowing-benches, tack, ...’
?notesMberf Lv 5II
þofta goðvefjar
‘the thwart of precious cloth’ = WOMAN
the thwart of precious cloth, → WOMAN
TorfiV Lv 1V (Harð 1)
þofta þorna
‘the rowing-bench of brooch pins’ = WOMAN = Signý
the rowing-bench of brooch pins in marriage to → WOMAN = Signý
Anon (Eb) 3V (Eb 37)
þofta auðar
‘the rowing-bench of wealth’ = WOMAN = I
The rowing-bench of wealth → WOMAN = I
HólmgB Lv 9V (Korm 44)
Ullr mara þoptu
‘The Ullr of the horses of the rowing bench’ = SEAFARER = I, Bersi
the horses of the rowing bench → SHIPS
The Ullr of SHIPS → SEAFARER = I, Bersi
HólmgB Lv 9V (Korm 44)
marr þoptu
‘of the horses of the rowing bench’ = SHIPS
the horses of the rowing bench → SHIPS
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.