Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 1húnn sb. m....es verpa húnum í túni ... ‘...who cast dice at Haraldr’s ...’
900notes...bindr beinan hún, eykr breyti ... ‘...secures the straight mast, honours the arranger ...’
960notes...dís vangs húns. ‘...dís of the home-field of the playing-piece. ’
983...lék við hún á hreini ... ‘...played against the mast-top on the reindeer ...’
1023Hógdýr húna berr vág... ‘The gentle animal of mast-tops carries its wave...’
1035...Þóri, þás húna hyrsendir ... ‘...the sender of the fire of the mast-tops struck with the sword ...’
1040notes...of gnípur húna. Bjǫrn flóðs ... ‘...across crags of mastheads. The bear of the flood ...’
1100notes...sett við húna, of gǫfgu ... ‘...secured to the mast-tops, above the splendid ...’
1104notes...rak hest húns við hamra.... ‘...drove the stallion of the mast-head onto cliffs....’
1148...segl við húna í kǫldum ... ‘...be quickly hoisted to the mast-tops in the cold ...’
?notes...vegg við hún of seggjum ... ‘...sail up to the mast-head over the men ...’
?Húnn, húnbora ok ... ‘Masthead, masthead-hole and ...’
?notesÞfagr Sveinn 4II
sex hundruð hlunntamðra hreinn húnferils
‘six hundred roller-tamed reindeer of the mast-top track’ = SHIPS
the mast-top track → SEA
six hundred roller-tamed reindeer of the SEA → SHIPS
Þfagr Sveinn 4II
húnferill
‘of the mast-top track’ = SEA
the mast-top track → SEA
Sturl Hákkv 11II
hreggi blásnar húnskrift
‘the storm-swept decorated cloth of the mast-top’ = SAIL
the storm-swept decorated cloth of the mast-top → SAIL
ÞjóðA Magnfl 2II
húnskrift
‘the decorated cloth of the mast-top’ = SAIL
the decorated cloth of the mast-top → SAIL
Rv Lv 9II
hestr húns
‘the stallion of the mast-head’ = SHIP
the stallion of the mast-head → SHIP
SnSt Ht 78III
húnskrift
‘the decorated cloth of the mast-top’ = SAIL
the decorated cloth of the mast-top → SAIL
Hókr Eirfl 2I
hreinn húnlagar
‘the reindeer of the mast-top-liquid’ = SHIPS
the mast-top-liquid → SEA
the reindeer of the SEA → SHIPS
Hókr Eirfl 2I
húnlǫgr
‘of the mast-top-liquid’ = SEA
the mast-top-liquid → SEA
Mark Lv 1III
gnípa húna
‘crags of mastheads’ = WAVES
crags of mastheads. → WAVES
Sigv ErfÓl 16I
húna hyrr
‘of the fire of the mast-tops’ = GOLD
the fire of the mast-tops → GOLD
Sigv ErfÓl 16I
húna hyrsendir
‘fire-sender of the mast-tops’ = GENEROUS MAN = Óláfr
the fire of the mast-tops → GOLD
the sender of the GOLD → GENEROUS MAN = Óláfr
Refr Ferðv 1III
hógdýr húna
‘the gentle animal of mast-tops’ = SHIP
The gentle animal of mast-tops → SHIP
Halli Lv 1V (Eb 21)
in vitra hirðidís vangs húns
‘the wise guarding-dís of the home-field of the playing-piece’ = WOMAN
the home-field of the playing-piece. → GAMEBOARD
the wise guarding-dís of the GAMEBOARD → WOMAN
Halli Lv 1V (Eb 21)
vangr húns
‘of the home-field of the playing-piece’ = GAMEBOARD
the home-field of the playing-piece. → GAMEBOARD
KormǪ Lv 4V (Korm 4)
helsi*sœm happþægi-Bil húnknarrar
‘the necklace-ornamented victory-achieving Bil of the dice-ship’ = WOMAN
the dice-ship → GAMEBOARD
the necklace-ornamented victory-achieving Bil of the GAMEBOARD → WOMAN
KormǪ Lv 4V (Korm 4)
húnknǫrr
‘of the dice-ship’ = GAMEBOARD
the dice-ship → GAMEBOARD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.