Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 1á sb. f....hrundit ór ô framm at ... ‘...propelled out of the river onto ...’
1062...at breiðri ô; nenninn borðs* ... ‘...to a broad river; the brave tree ...’
1160...at miðri ô ok sásk ... ‘...in the middle of the river and then ...’
1160...sinn of ô, þás hraustr ... ‘...heir over the river, while the strong ...’
1160...mína reið áar horna þýborna; ... ‘...my carriage of the river of horns born of a slave-woman; ...’
934...hríðar; þaut ǫ́ mækis; sús ... ‘...of the metal-storm; the river of the sword roared; ...’
936...grímu; lundr á*branda lét ... ‘...of the mask [grímr (‘masked one’) = Þorgrímr]; the tree of river-fires has ...’
965...fyr sunnan ô halfs eyris; ... ‘...south of the river at half an ounce; ...’
980Þar kømr ô til sævar, ... ‘There the river comes to ...’
983notes[10] ó‑: ‘ô’ 291
291 hefi ec heɴdi til hꜹfvþs ge | rfa beín brot Bva bꜹl Sigvallda vá vikinga uꜹrn haconar sia skal vera ef ver lifom æ̨iki ky | lva ǫ́þꜹrf dꜹnom·
...í landi; ô geisar með ... ‘...in the land; the river is gushing with ...’
996...enn þramma ô sára. ‘...got to wade in the river of wounds. ’
1008...þars heitir Ô in helga. ... ‘...Helgeå. Fierce staff ...’
1026notes...sker. Allar ár girnask í ... ‘...the skerry. All rivers yearn to run to ...’
1200...öll sú á var roðin ... ‘...that whole river was reddened by a ...’
?Hann sá á falla, blandna ... ‘He saw a river flow, mixed with ...’
?...Eldis steðja áar. ‘...of the Eldir of the anvil of the river. ’
?notesBeiðir elds ár, fésjóðar ... ‘Demander of the fire of the river, our bags ...’
?...lýða; dreyrgar ár munu falla ... ‘...be subjugated; blood-stained rivers will fall ...’
?...kvernar yfir ô. ‘...-house above the river with a white staff. ...’
?...hesti til ár Peritónis. Ok ... ‘...horse to the river Periron. And ...’
?...einn; blóðgar ár munu falla ... ‘...another; bloody rivers will fall ...’
?‘Dynjandi ár falla ór ... ‘‘Resounding rivers will fall from ...’
?...en skœðar ár skella lófum, ... ‘...and dangerous rivers clap their hands ...’
?...fara í á, ok ek ... ‘...completely in the river, and I ...’
?...rýri elda ár falla. Enn ... ‘...diminisher of the fires of the river to fall. But ...’
?Þar kømr ô til sævar, ... ‘There the river comes to ...’
?notesArn Magndr 11II
allnôttfǫrull marr vífs Yggjar áleggjar
‘ever prowling by night, the steed of the wife of the Yggr of the river-limb’ = WOLF
the river- limb → ROCK
the Yggr of the ROCK → GIANT
the wife of the GIANT → GIANTESS
ever prowling by night, the steed of GIANTESS → WOLF
Arn Magndr 11II
víf Yggjar áleggjar
‘of the wife of the Yggr of the river-limb’ = GIANTESS
the river- limb → ROCK
the Yggr of the ROCK → GIANT
the wife of the GIANT → GIANTESS
Arn Magndr 11II
Yggr áleggjar
‘of the Yggr of the river-limb’ = GIANT
the river- limb → ROCK
the Yggr of the ROCK → GIANT
Arn Magndr 11II
áleggr
‘of the river-limb’ = ROCK
the river- limb → ROCK
Anon (SnE) 10III
heggr mála Eldis steðja áar
‘to the cherry-tree of the speeches of the Eldir of the anvil of the river’ = MAN
the anvil of the river. → STONE
the Eldir of the STONE → GIANT
the speeches of the GIANT → GOLD
to the cherry-tree of the GOLD → MAN
Anon (SnE) 10III
mál Eldis steðja áar
‘of the speeches of the Eldir of the anvil of the river’ = GOLD
the anvil of the river. → STONE
the Eldir of the STONE → GIANT
the speeches of the GIANT → GOLD
Anon (SnE) 10III
Eldir steðja áar
‘of the Eldir of the anvil of the river’ = GIANT
the anvil of the river. → STONE
the Eldir of the STONE → GIANT
Anon (SnE) 10III
steði áar
‘of the anvil of the river’ = STONE
the anvil of the river. → STONE
GunnHám Lv 11V (Nj 24)
beiðir elds ár
‘demander of the fire of the river’ = MAN = Kolskeggr
the fire of the river, → GOLD
Demander of the GOLD → MAN = Kolskeggr
GunnHám Lv 11V (Nj 24)
eldr ár
‘of the fire of the river’ = GOLD
the fire of the river, → GOLD
Skarp Lv 9V (Nj 34)
allharðan rýrir elda ár
‘a very hardy diminisher of the fires of the river’ = GENEROUS MAN = Þráinn
the fires of the river → GOLD
a very hardy diminisher of the GOLD → GENEROUS MAN = Þráinn
Skarp Lv 9V (Nj 34)
eldr ár
‘of the fires of the river’ = GOLD
the fires of the river → GOLD
Egill Lv 18V (Eg 25)
mína reið áar horna
‘my carriage of the river of horns’ = WOMAN = Ásgerðr
the river of horns → ALE
my carriage of the ALE → WOMAN = Ásgerðr
Egill Lv 18V (Eg 25)
á horna
‘of the river of horns’ = ALE
the river of horns → ALE
Egill Hfl 4V (Eg 37)
á mækis
‘the river of the sword’ = BLOOD
the river of the sword → BLOOD
Egill Hfl 18V (Eg 51)
ôbrandr
‘river-fire’ = GOLD
river-fire → GOLD
Anon (Gunnl) 2V (Gunnl 24)
á sára
‘in the river of wounds’ = BLOOD
in the river of wounds. → BLOOD
GSúrs Lv 8V (Gísl 11)
lundr á*branda
‘the tree of river-fires’ = MAN = Gísli
river-fires → GOLD
the tree of the GOLD → MAN = Gísli
GSúrs Lv 8V (Gísl 11)
á*brandr
‘of river-fires’ = GOLD
river-fires → GOLD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.