Krists mark
‘Christ’s sign’ = CROSS
Christ’s sign, → CROSS
friðarmerki heims
‘peace-sign of the world’ = CROSS
peace-sign of the world, → CROSS
heims prýði
‘world’s adornment’ = CROSS
World’s adornment, → CROSS
hneigistolpi alls heims hjálpar
‘inclining pillar of all the world’s salvation’ = CROSS
Inclining pillar of all the world’s salvation, → CROSS
sína sigrstoð
‘his victory-post’ = CROSS
his victory-post, → CROSS
stolpi hjálpar
‘the pillar of salvation’ = CROSS
the pillar of salvation → CROSS
tré hölda
‘the tree of men’ = CROSS
the tree of men, → CROSS
mark píslar pátris déí
‘the sign of the passion of god the father’ = CROSS
the sign of the Passion of God the father; → CROSS
þau flaust tíða
‘those ships of services’ = CHURCHES
Those ships of services, → CHURCHES
lífstré þjóðar
‘the life-tree of mankind’ = CROSS
the life-tree of mankind. → CROSS
dýrt píslartré
‘the precious passion-tree’ = CROSS
the precious Passion-tree, → CROSS
háleitr, ljóss himna
‘high, radiant one of the heavens’ = CROSS
High, radiant one of the heavens, → CROSS
This view lists all kennings with the selected referent. It analyses extended kennings to show the stages by which one arrives at the particular referent; these may form part of larger kennings but this is not shown here.
For more information on a particular kenning, select the stanza in which it occurs and click on the kenning in the interactive text to see the full analysis of the kenning.