veitir óðar
‘the giver of the poem’ = POET
the giver of the poem; → POET
blindum stœrir bragar
‘the blind increaser of the poem’ = POET
the blind increaser of the poem → POET
Viðurs skapsmiðr
‘Viðurr’s mind-smith’ = POET
Viðurr’s mind, → POETRY
smith of the POETRY → POET
Gauts gjafrǫtuðr
‘Gautr’s gift-getter’ = POET
Gautr’s gift, → POETRY
getter of the POETRY → POET
Yggs ǫlberi
‘Yggr’s ale-server’ = POET
Yggr’s ale, → POETRY
server of the POETRY → POET
skap-Móði óðs
‘creating-Móði of poetry’ = POET
creating-Móði of poetry, → POET
hagsmiðr bragar
‘skilled smith of poetry’ = POET
skilled smith of poetry. → POET
þenna hagkennandi hróðrs
‘this skilled conveyor of praise’ = POET = me
this skilled conveyor of praise → POET = me
stýrir bragar
‘the controller of praise’ = POET
the controller of praise; → POET
bjóðr bragar
‘the offerer of poetry’ = POET = Merlin
the offerer of poetry, → POET = Merlin
óðflýtir
‘the poem-conveyer’ = POET
the poem-conveyer → POET
breytir fjarðar día
‘the arranger of the fjord of the gods’ = POET
the fjord of the gods → POETRY
the arranger of the POETRY → POET
sannreynir sunds fjǫrðr vé Hárbarðs
‘the true tester of swimming of the fjord of the homes of Hárbarðr’ = POET = Þorvaldr
the homes of Hárbarðr → Ásgarðr
the fjord of ÁSGARÐR → POETRY
the true tester of swimming of the POETRY → POET = Þorvaldr
þrévetran smiðr óðar
‘a three-year-old smith of poetry’ = POET
a three-year-old smith of poetry → POET
þegn Hôars
‘of the retainers of Hárr’ = POETS
the retainers of Hárr. → POETS
Ullr bragar
‘of the Ullr of poetry’ = POET = Egill
the Ullr of poetry. → POET = Egill
skreytir vísu
‘the ornamenter of verse’ = SKALD
the ornamenter of verse → SKALD
veitir lofgørðar
‘the dispenser of praise’ = POET = Þormóðr
the dispenser of praise → POET = Þormóðr
smiðr stefja
‘the smith of refrains’ = POET = Þormóðr
the smith of refrains → POET = Þormóðr
Móði bragar
‘of the Móði of poetry’ = POET = Þórarinn
the Móði of poetry → POET = Þórarinn
þessum Rǫgnir mærðar
‘this Rǫgnir of praise’ = POET = Gísli
this Rǫgnir of praise. → POET = Gísli
hróðrdeilir
‘the distributor of praise’ = POET = Gísli
the distributor of praise → POET = Gísli
greiðir bragar
‘the preparer of poetry’ = POET = Gísli
the preparer of poetry → POET = Gísli
lofskreytir
‘the praise-adorner’ = POET = Gísli
the praise-adorner → POET = Gísli
stjóri drôpu
‘the ruler of the drápa’ = POET = Gísli
the ruler of the drápa → POET = Gísli
gildir *óðar
‘the dispenser of poetry’ = POET = Gísli
the dispenser of poetry, → POET = Gísli
skekkir bragsmíðar
‘to the pourer of poetry’ = POET = Bjǫrn
to the pourer of poetry; → POET = Bjǫrn
kennir bragsmíðar
‘the knower of poetic craft’ = POET = Bjǫrn
the knower of poetic craft → POET = Bjǫrn
svinnum tínir bragar
‘the wise proclaimer of poetry’ = POET
the wise proclaimer of poetry; → POET
Yggs líðgjafi
‘Yggr’s drink-giver’ = POET
the drink of Yggr, → POETRY
the giver of the POETRY → POET
lið Yggs
‘the company of Yggr’ = POETS
the company of Yggr. → POETS
beiðir víns valkjósanda
‘of the demander of the wine of the chooser of the slain’ = POET
the chooser of the slain —, → Óðinn
the wine of ÓÐINN → POETRY
the demander of the POETRY → POET
bjóðr forsa niðs B*estlu
‘the offerer of the waterfalls of the descendant of Bestla’ = POET = I, Steinarr
the descendant of Bestla → Óðinn
the waterfalls of ÓÐINN → POETRY
the offerer of the POETRY → POET = I, Steinarr
spillir frœða
‘the speaker of poetry’ = POET = me, Bersi
the speaker of poetry. → POET = me, Bersi
stœr*i virðar
‘the increaser of respect’ = POET
the increaser of respect —, → POET
This view lists all kennings with the selected referent. It analyses extended kennings to show the stages by which one arrives at the particular referent; these may form part of larger kennings but this is not shown here.
For more information on a particular kenning, select the stanza in which it occurs and click on the kenning in the interactive text to see the full analysis of the kenning.