Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 296.
Fé ok fjörvi rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu, er hann varðaði,
mátti enginn kvikr komaz.
Sá inn grimmi greppr rænti kind fyrða fé ok fjörvi; enginn mátti komaz kvikr yfir þá götu, er hann varðaði.
‘The fierce man stole property and life from the offspring of men; no one might pass alive over that road which he guarded.’
The poem appears to start in medias res. — [4-5]: The alliteration is defective here and götu is unmetrical; the reading may have been imported from 2/6. Skj B and Skald, following Bugge, emend to of þann veg ‘over that road’ to eliminate the metrical problem. — [6]: mátti ‘might’ and náði ‘managed to’ appear in free variation across the whole ms. tradition, but náði is preferred by the majority of mss listed among the Readings.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
mátti enginn kviðr komaz.
Fé ok fjörvi
ræntu fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Fie og fioru̇e rænte firda kind saa hiṅ | griṁe greppur yffer þaa gotu̇ er haṅ | vardade Naade eingiṅ kuikur kömast
(TW)
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varði,
náði enginn kvikr komaz.
Fe oc feorfi ręnti | firþa kind | sa iɴ griᴍi grePr | yfir þa gauto | er haɴ uarþi | naþı engi kuikr komaz
(TW)
Fé ok fjörvi
rænti fyrða kind
sá inn grimmi greppr;
yfir þá götu,
er hann varðaði,
náði enginn kvikr komaz.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 1: AI, 628, BI, 635, Skald I, 308; Bugge 1867, 357, Falk 1914, 1, Björn M. Ólsen 1915, 6, Fidjestøl 1979, 60, Njörður Njarðvík 1991, 43, Njörður Njarðvík 1993, 7, 90.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.