Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Óláfs drápa Tryggvasonar 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1036.
Reggstrindar bað randir
ráðfimr bera snimma
jóskreytandi ýta
auðmildr á skip rauðar.
Frá reist framr, en s*ýjur
flóð kǫnnuðu góðar,
foldar hring til fengjar
fóstrjǫrð konungr bǫrðum.
{Ráðfimr, auðmildr {{reggstrindar} jó}skreytandi} bað ýta bera rauðar randir snimma á skip. Framr konungr reist {hring foldar} bǫrðum frá fóstrjǫrð til fengjar, en góðar s*ýjur kǫnnuðu flóð.
‘The counsel-swift, wealth-generous adorner of the stallion of the boat-land [(lit. ‘stallion-adorner of the boat-land’) SEA > SHIP > SEAFARER] ordered men to carry red shields early on board ship. The outstanding king clove the ring of the earth [SEA] with prows from his foster-land for booty, and good vessels explored the flood.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Reggstrindar bað randir
ráðfimr bera snimma
jóskreytandi ýta
auðmildr á skip rauðar.
Frá reist framr, en †sky(j)or†
flóð kǫnnuðu góðar,
foldar hring til fengjar
fóstrjǫrð konungr bǫrðum.
Regg strindar bad randir. rad fímr bera snimma. Jo | skreytandi yta ꜹdmilldr a skip rꜹdar. fra reist | framr en sky(j)or (?) flod konnvdv godar folldar | hríng til fengiar fostr jord konungr bordvm |
(DW)
Skj: [Anonyme digte og vers XII], [1]. Óláfs drápa Tryggvasonar 4: AI, 574, BI, 568, Skald I, 275; Munch and Unger 1847, 121, 140, Gullberg 1875, 11, 24.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.