Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: stef sb. n....þats smiðr stefja hefr faldit ... ‘...that the smith of refrains has cloaked himself ...’
1025...ef fengak stef at fundi ... ‘...if I could produce a stanza at the meeting with ...’
1120notes...emk vanda stef, ef mættak, ... ‘...eager to compose a refrain, if I can, ...’
1153...fremðar fritt stef, ef mák ... ‘...to compose an attractive refrain for the gentle ...’
1160...vanda greitt stef, sem gǫfgast ... ‘...to fashion a free-flowing refrain, as excellent ...’
1180Hátt stef skal smíðat ... ‘A loud refrain shall be made ...’
1190...annat hátt stef í sléttum ... ‘...another exalted refrain in the smooth ...’
1190notes...vinnask mér; stef eru liðin. ... ‘...be achieved for me; the refrains are complete. ...’
1190...stæla brag stefjum – hefk stuttligt ... ‘...to be fitted with refrains – I have an abrupt ...’
1200...þar lokit stefjum. Ek fýsumk ... ‘...I have concluded the refrains there. I am ...’
1200notes...Skal stœra stef stilli Mœra ... ‘...I shall augment the poem about the lord of the Mœrir ...’
1221notes...bjóða hátt stef hvargóðum ... ‘...to offer a sublime refrain to the ever-good ...’
1240notes...en lýk stefjum. Björt mær, ... ‘...and finish the refrains. Bright maiden, ...’
1300...nú vandað stef þier til ... ‘...now work out a stef for you ...’
1345...viðkvæmilig til stefja. Heilög Máría ... ‘...suitable for a refrain. Holy Mary ...’
1380Stef, þau er ... ‘The refrains, which ...’
1380...einkar mætt stef, ef eg ... ‘...an extremely splendid refrain, if I ...’
1394...orð til stefja þinna. Mær ... ‘...for your refrains. The Virgin and ...’
1394...hefjaz til stefja þinnar mæðr ... ‘...rise to refrains [in honour] of your mother ...’
1410HSt Frag 5III
brandr stefknarrar
‘the bows of the refrain-ship’ = UPPHAF
the refrain-ship → DRÁPA
the bows of the DRÁPA → UPPHAF
HSt Frag 5III
stefknǫrr
‘of the refrain-ship’ = DRÁPA
the refrain-ship → DRÁPA
Þorm Lv 7V (Fbr 25)
smiðr stefja
‘the smith of refrains’ = POET = Þormóðr
the smith of refrains → POET = Þormóðr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.