Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Gríms saga loðinkinna 5 (Grímr loðinkinni, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 294.
Skal ek ykr báðum skjótliga heita
oddi ok eggju í upphafi.
Munu þá reyna Hrungnis mellur,
hvárt betr dugir broddr eða krumma.
Ek skal heita ykr báðum oddi ok eggju skjótliga í upphafi. {Mellur Hrungnis} munu þá reyna, hvárt broddr eða krumma dugir betr.
‘I will quickly promise you both at the outset weapon-point and blade. The female lovers of Hrungnir <giant> [GIANTESSES] will discover then whether weapon-point or claw is more effective.’
This stanza is introduced by Grímr kvað ‘Grímr said’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Skal ek ykr báðum
skjótliga heita
oddi ok eggju
í upphafi.
Munu þá reyna
Hrungnis mellur,
hvárt betr at dugir
broddr eða krumma.
Skal ek ykr báðum
skjótliga heita
oddi ok eggju
í upphafi.
Munu þá reyna
Rögnis mellur,
hvárt betr dugir
broddr eða krumma.
Skal eg ýckur bädum , skíótliga beýta , Odde | J eggiu , og vpphaffe , munu þa reýna hrumnez m | ellur , huort ad betur dauger Broddur eda krumma |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.