R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Haraldskvæði (Hrafnsmál) 23’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 116.
‘At hundi elskar Andaðr ok heimsku drýgir
eyrnalausum ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir, es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum hafa sér und linda drepit
hældræpir halir.’
‘Andaðr elskar at eyrnalausum hundi ok drýgir heimsku ok hlœgir jǫfur. Hinir eru ok aðrir, es skulu bera brennanda spôn of eld; hældræpir halir hafa drepit logǫndum húfum und linda sér.’
‘‘Andaðr fondles an earless dog, and he plays the fool and makes the king laugh. There are also others whose practice is to pass a burning wood-chip across a fire; those men who deserve kicking have tucked blazing caps under their belts.’’
As for st. 22.
The raven replies. — [5-10]: Here the metre changes from málaháttr to ljóðaháttr.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum
hafa þeir und linda drepit
hæl†-dræipir† halir.’
At hundi ælskar | anndaðr oc hæimsku drygir | o᷎yrnalausum | oc iofur lo᷎gir . | Hinir ero oc aðrer || er um ælld skulu | brennanda spon bera | logandum hufum | hafa þæir (ser) undir | línda drepet | hældræipir haler |
(RDF)
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum
hafa sér und linda drepit
hæl†-dræipir† halir.’
At hundi ælskar | andadr oc hæimsku drygir | ꝍyrna lausum | oc jofur lꝍgir | Hinir ero ok aðrer | er um æl⸌l⸍d sculu | brennanda spon bera | logandum hufum hafa ser | undir linda drepet | hældræipir haler |
(RDF)
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum
hafa þeir und linda drepit
hæl†-dræipir† halir.’
At hundi ælskar | anndaðr oc hæimsku drygir | o᷎yrna lausum | oc iofur lo᷎gir | Hinir ero oc aðrer | er um ælld skulu || brennanda spon bera | logandum hufum | hafa þæir (ser) undir | línda drepet | hældræipir haler. |
(VEÞ)
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum
hafa sér und linda drepit
hældræpir halir.’
At hundi ꝍlscaʀ | andaðr oc heymsco (dryghir) | dryghir ꝍyrnalousum | oc jovur læghir | hinir er⸍o⸌ oc aðrir || er um eld skulo | brennanda spon bera | loghandum huvum hava | ser und linda drepit | heldræpir halir |
(RDF)
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
logǫndum húfum
hafa sér und linda drepit
hældræpir halir.’
At hunde ꝍlscar | andaþr oc heymsco dryghir | ꝍyrna lousum | oc jovur læghir | hinir ero oc aðrir | er um elld skulo | brennanda spon bera | loghandum huvum | hava ser und linda drepit | heldræpir halir |
(VEÞ)
‘At hundi elskar Andaðr
ok heimsku drýgir
eyrnalausum
ok jǫfur hlœgir.
Hinir eru ok aðrir,
es of eld skulu
brennanda spôn bera;
†loghandum† húfum
hafa sér und linda drepit
hældræpir halir.’
At hunndi ælscoʀ oc heymsco drygir . ꝍyrna lousum | oc jovur læghir , hinir ero oc aðrir , er vm elld skulu brenn || anda spon bera loghandum huvum hava ser unnd | linda drepit heldræpir halir. |
(VEÞ)
Skj: Þórbjǫrn hornklofi, 2. Haraldskvæði (Hrafnsmál) 23: AI, 28-9, BI, 25, Skald I, 16, NN §§1506, 2410; Fsk 1902-3, 12, ÍF 29, 64 (ch. 2); Möbius 1860, 231, Jón Helgason 1946, 141, Jón Helgason 1968, 21.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.