Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 708.
Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis hirð
hendr at reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.
Rösk hirð hilmis lagði hendr at reipum, en laukar risu, en {hreggi blásnar húnskriptr} greiddu ferð fylkis til frama.
‘The daring retinue of the ruler put their hands on the ropes, and the masts rose up, and the storm-swept decorated cloth of the mast-top [SAIL] made the journey of the sovereign a success.’
On the Tuesday after Easter 1240, Hákon sailed south in a fair wind along the south-western coast of Norway to Kvitsøy (south of Karmøy) on his way to force an encounter with Skúli in Oslo.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis
hendr at reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.
Lagði rausk en risu | laukar hilmis hendr at reipum en hunskriptr hreggi blásnar fylkis ferð til frama gr | eiddu
(VEÞ)
Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis ferð
hendr at reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis
til frama greiddu.
Lagði rꜹsk eɴ risv lꜹkar hilmíis | ferþ hendr at reípom · eɴ hv́n skriptr hreggi blasnar fylkís til fra | ma greiddo·
(VEÞ)
Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis hirð
hendr at reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.
Lagdi rausk en ʀísu laukar . hílmís hird h | endr at reípum . En hunskriftur hreggi blasnar fylkis ferd | til frama greiddu
(VEÞ)
Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis hirð
hendr at reipum,
en húnskript
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.
Lagdj rausk en risu laukar hilmis hird hœndr att reipum œn hun skrift | hreggi blasnar fylkis ferd til frama greiddu
(VEÞ)
Hafði rösk,
en risu laukar,
hilmis hirð
hendr á reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.
Hafdi rausk enn risu laukar hilmis hírd hendr ꜳ reipum enn hunskriptur hreɢgi blꜳsnar fylkis ferd til frama | greiddu.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.