Judith Jesch (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 33’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 342.
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulfbrynnǫndum kynna
— heiðs lofak hilmi blíðan
háranns — nema goð sannan?
Hvat munk kynna yðr eða {ǫðrum ulfbrynnǫndum} nema sannan goð? Lofak {blíðan hilmi {heiðs háranns}}.
‘What will I make known to you and other wolf-waterers [WARRIORS] except the true God? I praise the gracious ruler of the bright high hall [SKY/HEAVEN > = God]. ’
Along with Arn Hryn 6/1-4II, this quatrain is quoted as an example of kennings in which a man is said to be the fattener or feeder of carrion birds or wolves.
Despite his pilgrimage to the Holy Land (see his Biography in SkP II), Rǫgnvaldr is not particularly noted for piety in his surviving poetry. However, this stanza would fit well with Rv Lv 29II, in which Rǫgnvaldr encourages his men to approach the holy places with humble devotion as they near Jerusalem on their return from the Jordan.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulf†‑bryníndum† kynna
— heiðs lofak hjalmi blíðan
háranns — nema goð sannan?
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulf-brynjuðum kynna
— heiðs lofak hjalmi blíðan
háranns — nema goð sannan?
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulf-brynjuðum kynna
— heiðs lofak hjalma blíðan
háranns — nema goð sannan?
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulf-brynjuðum kynna
— heiðs lofak hjalms blíðan
háranns — nema goð sannan?
Hvat munk yðr eða ǫðrum
ulf-brynjuðum kynna
— heiðs lofak hjalmi blíðan
háranns — nema goð sannan?
Skj: Rǫgnvaldr jarl kali Kolsson, Lausavísur 33: AI, 512, BI, 487, Skald I, 239; SnE 1848-87, II, 498, III, 177; LaufE 1979, 290, 370; Bibire 1988, 239.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.