Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 444.
Veldi þorðut Vinðr at halda,
— villa gerðisk þeim at illu —
— sunnan kom þá svikdómsmanna
sáttarof — þats buðlungr átti.
Vinðr þorðut at halda veldi, þats buðlungr átti; villa gerðisk þeim at illu; þá kom sáttarof svikdómsmanna sunnan.
‘The Wends had not dared to retain control of the realm which the ruler possessed; error turned to misery for them; then came [news of] the truce-breaking of the treacherous men from the south. ’
While Eiríkr was away on his journey to Rome, the Wends had abandoned their loyalty to him. This st. is quoted after the account of the Saxon emperor Henry VI’s (r. 1056-1106) conquest of the Dan. province in Wendland, and his appointment of Bjǫrn, one of his chieftains, as ruler there.
According to Saxo (2005, II, 12, 4, 2, pp. 72-3), the campaign against the Wends took place prior to Eiríkr’s journey to Rome, and it was provoked by pirates from Wollin who plundered in Denmark. Saxo also notes that Eiríkr led a total of three campaigns against the Wends, but he does not specify when the second and the third took place (which could have been after Eiríkr’s return from Rome).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Velldi þordut Vindr at hallda, | (villan giȯrdiz þeim ad illu) | sunnan kom þa svik-doms manna | satta rof, þat er budlungr atti.
(JC)
Velldi þordud uindr at hallda | uillan giordiz þeim at illu | sunnan kom þa svikdoms manna | sattarof þat er budlungr atti. |
(JC)
Velldi þorðut vindr at | hallda uillan gerðiz þeim at illv sunnan kom þa suikdoms manna satta rof þat er bvdlangr atti ||
(JC)
Veldi þorðut †uíndar† at halda,
— villan gerðisk þeim at illu —
— sunnan kom þá svikdómsmanna
sáttarof — þats buðlungr átti.
Wellde þordut uíndr ad hallda · uillan | giordizt þeim ad illu · sunnan kom þꜳ suíkdoms manna · satta ʀof þat er budlungr atte :
(JC)
Welldi þordud vindar ad hallda | villann giordist þeim ad Jllu . sunnann kom þä suikdö|ms manna sätta rof þad er budlungur ätti
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.