Setti jarl, sás atti,
ógnfróðr, á lǫg stóði
hrefnis, hôva stafna
hót Sigvalda at móti.
Margr skalf hlumr, en hvergi
huggendr bana uggðu,
þeirs gôtu sæ slíta,
sárgamms, blǫðum ára.
Ógnfróðr jarl, sás atti stóði hrefnis á lǫg, setti hôva stafna hót at móti Sigvalda. Margr hlumr skalf, en huggendr sárgamms, þeirs gôtu slíta sæ blǫðum ára, uggðu hvergi bana.
The battle-wise jarl, who urged the stud-horses of the strake [SHIPS] onto the sea, directed high stems somewhat against Sigvaldi. Many an oar-handle trembled, but the comforters of the wound-vulture [RAVEN/EAGLE > WARRIORS], who tore the sea with the blades of oars, feared death not at all.
[7] gôtu slíta ‘tore’: Lit. ‘managed to tear’, with gôtu (inf. geta ‘get’) as a pleonastic auxiliary.