Þyn, Rín ok Nið, Þǫll, rimr, ysja
Dún, ógn, Dýna, dyn, hǫllfara,
órun ok bró, auðskjalg, Lodda,
mun, merkriða, mein ok Saxelfr.
Þyn, Rín ok Nið, Þǫll, rimr, ysja, Dún, ógn, Dýna, dyn, hǫllfara, órun ok bró, auðskjalg, Lodda, mun, merkriða, mein ok Saxelfr.
Þyn, Rhine and Nidelven, Þǫll, rimr, hastener, Danube, terror, Dvina, noise, sloping-goer, furious one and bró, auðskjálg, Lodda, one moving forward, boundary-crosser, harm and Elbe.
[3] ógn: ‘augn’ C, ‘ófn’ A, ‘of[…]’ B, ‘ofn’ 744ˣ
[3] ógn (f.) ‘terror’: According to Fritzner: ógn, two rivers of this name are located in Jæren, Rogaland, and in Nord-Trøndelag (Rygh 1904, 178; ÍO: Ógn). As a heiti for ‘river’, ógn is not found in skaldic verse, but it occurs in the gold-kenning ljómi ógnar ‘beam of the river’ in HHund I 21/6 (cf. also S-G II, 83) and in Fáfn 42/8. Finnur Jónsson (1933-4, 267) argues that this river-heiti is identical with the noun ógn f. ‘terror, dread’. However, according to Nordenstreng (1934), ógn means ‘water’ and is related to Ægir, the name of the sea-giant in Old Norse myth, and *ahwu, cf. ON á ‘river’, Lat. aqua ‘water’. Alternatively, the correct form of the name could be ǫgn (cf. the C variant ‘augn’) and related to the verb aga ‘flow’ (ÍO: Ögn, Ǫgn 3). The A, B (744ˣ) variant, ofn, could be the Old Norse name for the river Avon in England (OE Afen, Afene, Afne; so Bugge 1875, 224). This heiti is also recorded in st. 3/7 below.