Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 56III/7 — hann ‘he’

Hverr ali blóði byrsta
bens rauðsylgjum ylgi,
nema svát gramr of gildi
gráð dag margan vargi?
Gefr oddviti undir
egg nýbitnar vitni;
hann sér Fenris fitjar
framm klóloðnar roðna.

Hverr ali ylgi, byrsta blóði, rauðsylgjum bens, nema svát gramr of gildi vargi gráð margan dag? Oddviti gefr vitni undir, nýbitnar egg; hann sér fitjar Fenris, klóloðnar, roðna framm.

Who might nourish the she-wolf, bristled with blood, with red slurps of the wound [BLOOD], unless the ruler would satisfy the wolf’s hunger many a day? The war-leader gives the wolf wounds, newly bitten by the blade; he sees the hands of Fenrir <wolf> [PAWS], claw-shaggy, turn red at the tips.

readings

[7] hann: so all others, herr R

notes

[7] hann ‘he’: Herr ‘the army’ has been altered in R to hann ‘he’ (R*). That is also the reading of the other ms. witnesses, and it has been adopted in the present edn. It looks as though the scribe of R mistook an abbreviated hann for herr. See the similar confusion in sts 7/3, 68/8.

grammar

Pronouns and determiners: Third person



masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
hann
hann
hans
honum
hon (hún)
hana
hennar
henni
þat
þat
þess
því, þí
pl. N
A
G
D
þeir
þá
þeir(r)a
þeim
þær
þær
þeir(r)a
þeim
þau
þau
þeir(r)a
þeim
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.