Guðmundr Galtason, Lausavísur 1 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (GGalt Lv 1IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Heyrik Hrafni fjarðar
hyrtælendr ámæla,
þjóð's til lymsk á láði,
línspǫng, of atgǫngu;
raun mun segja sína
seimhrjóðandi góða :
vegs es Ullr at ǫllu
eitrþvengs fyrir-leitinn.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Heyríek ʀafní fiora | hyrtælendr amo᷎la . þiod er til lymsk alaði lin spǫng | vm at gǫngv . rꜹn man segia sína . seímhríodandi go | da . uígs er vllr at ollv eítr þvengs fyrir leitiɴ.
(VEÞ)
imagesHeyri ec ʀafn fiora | hyrtælendr amæla | þioð er til lymsk a laþi | linspꜹng um atgꜹngu | rꜹn mvn seggia sina | senn hrioðandi goða | vigs er ullr með ꜹllo | otr þvengs fyrir leten |
(VEÞ)
Heýri ek ʀafn fiora hyr tælendr amæla | þiod er til lymsk ꜳ ladi linspaung vm atgaungu ʀaun mun | seigia sina seim hriodandi goda vigs er ullr med aullu etr | þueings fyrer leten.
(VEÞ)
imagesHeyri ec Rafn fiora (Hrafni) | hyrtælendr amæla | þioð er til lymsk a laþi | linspaung vm atgaungu || raun mun seggia sina | seim hrioðandi goða | vigs er ullr með aullu | etr þveings fyrir leten |
(VEÞ)
imagesHeýri | eg hrafni fiöra / hyrtælendur ämæla / þiöd er lymsk | ä lädi / lijnspaung vm atgaungu / ʀaun mun seggur | vm sýna / seint hriödandi göda / vijgs er ullur med ǫllu / | eytur-þveings firir leı̈tinn /
(VEÞ)
imagesHeyrdi eg hrafne fiöra : hýr | tælendur ä mæla , þiöd er til lýmsk ä läde : lynspo᷎ng af | adgo᷎ngu . Raun mun segia syna . seym hriödandr göda výgs | er vllur at o᷎llu : eytur þreings fyrir leýtinn /
(VEÞ)
imagesHeyri ec Rafni fióra | hyrtælendr ámæla | þióþ er til lymsk á láþi | línspꜹng um atgꜹngu | rꜹn mun segia sína | seim hrióþandi góþa | vígs er ullr meþ aullu | etr þvengs fyri leten. |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.