Hrinda lét út herskips bröndum
hilmir frægr á saltan ægi;
eldi hrauð fyrir æsiköldum
unnar meið ór dregnum hlunni.
Almenningr varð út at sinna,
ógnar lundr, á þinni grundu;
mildir höfðu herboð höldar
harða sveld af Nóregsveldi.
Frægr hilmir lét hrinda bröndum herskips út á saltan ægi; eldi hrauð ór dregnum hlunni fyrir æsiköldum meið unnar. Almenningr á grundu þinni varð at sinna út, lundr ógnar; mildir höldar höfðu harða sveld herboð af Nóregsveldi.
The famous king had the prows of warships propelled out onto the salty sea; fire poured from the worn slipway before the terribly cold tree of the wave [SHIP]. All people in your land had to set out, tree of battle [WARRIOR]; the generous men had a very large conscripted army from the kingdom of Norway.
[3] æsi‑: ægi‑ 81a
[3] æsiköldum ‘terribly cold’: This is an example of a clever wordplay, in which the ‘terribly cold’ stem of the ship forms a sharp contrast with the fiery-hot slipway, bringing to mind the icy waves of the northern seas.