Hrinda lét út herskips bröndum
hilmir frægr á saltan ægi;
eldi hrauð fyrir æsiköldum
unnar meið ór dregnum hlunni.
Almenningr varð út at sinna,
ógnar lundr, á þinni grundu;
mildir höfðu herboð höldar
harða sveld af Nóregsveldi.
Frægr hilmir lét hrinda bröndum herskips út á saltan ægi; eldi hrauð ór dregnum hlunni fyrir æsiköldum meið unnar. Almenningr á grundu þinni varð at sinna út, lundr ógnar; mildir höldar höfðu harða sveld herboð af Nóregsveldi.
The famous king had the prows of warships propelled out onto the salty sea; fire poured from the worn slipway before the terribly cold tree of the wave [SHIP]. All people in your land had to set out, tree of battle [WARRIOR]; the generous men had a very large conscripted army from the kingdom of Norway.
[5] almenningr ‘all people’: It is hard to determine whether almenningr means ‘general levy’ or simply ‘people’. Both meanings are possible (see CVC: almenning 3, 4; Fritzner: almenningr 3, 4; ONP: almenningr 4, 5). LP translates almenningr as det samlede udbud (til leding), den samlede krigerskare ‘the general conscription (for the levy), the gathered army’. Jesch (2001a, 196) pointed out that the term almenningr is used in the later Norw. laws for the general levy that the king could call up if needed. Finnur Jónsson (Skj B) chose the more general meaning alle mand ‘all people’ and this edn follows his interpretation.