Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 14’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 588.
Vátr kvað marr á móti:
‘man eg vald yfir þier halda;
skal hrís um lög ljósan
— lamið rót er þá — fljóta.’
Sandr luktaði sundum;
sjór fekk af stað ekki,
en sterkr um bol bjarkar
bani hvess viðar gandi.
Vátr marr kvað á móti: ‘eg man halda vald yfir þier; hrís skal fljóta um ljósan lög; rót er þá lamið.’ Sandr luktaði sundum; sjór fekk ekki af stað, en {sterkr bani hvess viðar} gandi um bol bjarkar.
‘The wet sea spoke in reply: ‘I will keep power over you; brushwood will float upon the shining sea; the root will then be smashed.’ Sand blocked channels; the sea got nothing of the land, but the strong killer of every tree [FIRE] gaped around the birch-tree’s trunk.’
As for st. 13.
Meissner (1932, 105) thought it possible that the composer of sts 13 and 14 might have been influenced in his depiction of the struggle between sea and sand by a natural event that took place near Þykkvabœr monastery in 1311, when, as a consequence of an eruption of the volcano Katla, great quantities of glacial melt water pushed a large amount of sand and ash into the sea.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vátr kvað marr á móti:
‘man eg vald yfir þier halda;
skal hrís um lög ljósan
— lamið rót er þá — fljóta.’
Sandr luktaði sundum;
sjór fekk af stað ekki,
en sterk um bǫl bjarkar
bani hvess viðar gandi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.