Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Játgeirr Torfason (Játg)

13th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Játgeirr Torfason, Islandsk skjald, 13. årh. (AII, 81-2, BII, 93).

Skj poems:
Lausavísa

Játgeirr Torfason (Játg) was an Icelander who, according to Skáldatal, composed poetry in honour of the Norw. kings Ingi Bárðarson (r. 1204-17) and Hákon Hákonarson (r. 1217-63), as well as about Duke Skúli Bárðarson (d. 1240) and the Dan. king Valdimarr II Valdimarsson (r. 1202-41) (see SnE 1848-87, III, 256-8, 264-5, 267-8, 278-9, 282, 284). Nothing survives of Játgeirr’s poetic oeuvre except the lv. below (Játg Lv). In 1222, on the occasion when he recited that st., Játgeirr was in the company of Skúli Bárðarson in Tønsberg. He returned to Iceland in 1224, but in 1236 he was back in Norway serving as Skúli’s envoy, and he was one of the hostages given by Skúli to Hákon Hákonarson. After Skúli proclaimed himself king of Norway in 1239, he sent Játgeirr with letters and gifts to Sweden to solicit the support of King Eiríkr Eiríksson. Játgeirr’s mission was intercepted, however, and he fled to Denmark where he was killed by Hákon’s envoy, Bjarni Móíseson, in 1240. Nothing is known about Játgeirr’s family, but some scholars suggest that he could have been the uncle of the poet Óláfr svartaskáld ‘Black Skáld’ Leggsson (ÓlsvIII) (see SnE 1848-87, III, 674; LH 1894-1901, II, 91).

Lausavísa — Játg LvII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Játgeirr Torfason, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 652-3.

 1 

Skj: Játgeirr Torfason: Lausavísa, 1222 (AII, 81-2, BII, 93); stanzas (if different): [v]

SkP info: II, 652-3

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Játg Lv 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Játgeirr Torfason, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 652-3.

Rjóðr, sák hlœkinn heðna,
hjaldrdrifs, á Kýrfjalli,
stirðaurriða storðar,
stórfjarri mér Þóri.
Þat frák líkn, þás lékum,
lungtorgs, við Ribbunga:
dásinn lá við dísi
dvergranns í Túnsbergi.

{Rjóðr {stirðaurriða {storðar {hjaldrdrifs}}}}, sák hlœkinn Þóri heðna stórfjarri mér á Kýrfjalli. Þat frák líkn {lungtorgs}, þás lékum við Ribbunga: dásinn lá við {dísi {dvergranns}} í Túnsbergi.

{Reddener {of the stiff trout {of the land {of the battle-blizzard}}}} [ARROWS > SHIELD > SWORD > WARRIOR], I saw cuddly Þórir heðinn (‘Woolly-shirt’) very far from me on Kýrfjall. I heard this to be the comfort {of his lung’s market-place} [HEART] when we played with the Ribbungar: the sluggard lay with {the dís <minor female deity> {of the dwarf-house}} [STONE > WOMAN] in Tønsberg.

texts: Flat 840, Hák 16

editions: Skj Játgeirr Torfason: Lausavísa (AII, 81-2; BII, 93); Skald II, 50, NN §§1330, 2748F; E 1916, 513, F 1871, 432, Hák 1910-86, 373, Hák 1977-82, 50, Flat 1860-8, III, 51.

sources

AM 47 fol (E) 151v, 3 - 151v, 4 (Hák)  transcr.  image  
AM 45 fol (F) 93va, 8 - 93va, 11 (Hák)  transcr.  image  image  image  image  
AM 42 folx (42x) 108r, 11 - 108r, 18 (Hák)  transcr.  image  
AM 81 a fol (81a) 79vb, 24 - 79vb, 28 (Hák)  transcr.  image  
AM 304 4°x (304x) 278r - 278v (Hák)  image  
GKS 1005 fol (Flat) 169ra, 24 - 169ra, 26 (Hák)  transcr.  image  image  image  
AM 761 b 4°x (761bx) 210r, 2 - 210r, 9  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.