Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

7. Gamli kanóki, 1. Harmsól, 3 [Vol. 7, 75-6]

[7] þollar viggs súða ‘trees of the steed of planking [SHIP > SEAFARERS]’: Súð f. (here in gen. pl. súða) is a term for the overlapping planks that form the hull of a clinker-built ship (Jesch 2001a, 139-40). Although the word occurs several times as a heiti for ‘ship’ (see LP: súð), this is its only occurrence as part of a ship-kenning. Jón Helgason (1935-6, 253), presumably influenced by the uniqueness of the kenning and its apparent tautology, objected to Finnur Jónsson’s transcription of B in Skj A: ‘The first word is written suda in the manuscript, and there is a hole over the u. The possibility that what was there was sūda = sunda must thus be considered’. Kock (NN §2926) and Black (1971, 340 and 141) adopt this suggestion and emend to sunda gen. sg. of sund ‘a body of water’, taking the kenning to be þollar viggs sunda ‘trees of the steed of the water’. Although there is indeed a hole in B, it is considerably above and to the left of súða, and does not interfere with the text at this point. It is not conceivable that a nasal stroke, which would be expected to sit very close to the letter and extend over its full width, has been lost here. B’s súða is therefore retained in this edn.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.