Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

N A39 (N A39) - Tønsberg

inscription; c1250-1325;

Norway
Location: Tønsberg, Vestfold, Norway;
Google maps: 59.2684,10.4059

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: N A39 $M 
place: Storgaten 47, Tønsberg 
parish: Tønsberg 
district: Vestfold fylke 
placement:  
coordinates:  
original place?:  
new coords:  
RAÄ number:  
rune types:  
cross form:  
period/dating: M 1250-1325 
style group:  
inscriber:  
material/object: runkavel 
other: Inskriften gjord av tre eller fyra olka ristare. Spår av tidigare inskrifter kan skönjas. 
reference: Gosling 1989; $=databas Oslo  
image link:  
rune text: æilifr * uiri*uæhr * a mek * mit : stæin:grimr : ha=fum : mælt : ma=rt : o=kka=r imilli : firir : þa so=k : at ek : uil : nema : a=f þi : runa=r :
eaa=uo : knor : ek : spu:r þek : uilt * tu * gifta * mer * æina*þa * en * þa=r er : 〈þisar〉 mrthk iiiii sssss ttttt lllll *
æ t þ f f s s a n t æ t þ f f s s a n t
: þa=u : ero : bæþe : i buþ : saman : kla=uua:kare : o=k : ko=na : uilia=lms : hæil=lþu : hæil=l * sæl * þu * þa
------- 
old west norse: Eilífr Virðivægr á mik. Vit Steingrímr hǫfum mælt mart okkar ímilli fyrir þá sǫk at ek vil nema af því rúnar.
... ... ek spyr þik: vilt þú gipta mér einaþá er þar er, þessar, 〈mistil, ristil, tistil, histil, kistil〉
e[inn], t[veir], þ[rír], f[jórir], f[imm], s[ex], s[jau], á[tta], n[íu], t[íu], e[llifu], t[olf], þ[rettán], f[jórtán], f[imtán], s[extán], s[jautján], á[ttján], n[ítján], t[uttugu]
Þau eru bæði í búð saman Klaufa-Kári ok kona Viljalms ... Heit sæl/sæll þú þá.
... 
original language: Eilífr Virðivægr á mik. Vit Steingrímr hǫfum mælt mart okkar ímilli fyrir þá sǫk at ek vil nema af því rúnar.
... ... ek spyr þik: vilt þú gipta mér einaþá er þar er, þessar, 〈mistil, ristil, tistil, histil, kistil〉
e[inn], t[veir], þ[rír], f[jórir], f[imm], s[ex], s[jau], á[tta], n[íu], t[íu], e[llifu], t[olf], þ[rettán], f[jórtán], f[imtán], s[extán], s[jautján], á[ttján], n[ítján], t[uttugu]
Þau eru bæði í búð saman Klaufa-Kári ok kona Viljalms ... Heit sæl/sæll þú þá.
... 
english: §A Eilífr the Worthy owns me. We two, Steingrímr and I, have spoken much between ourselves for the reason that I want take/learn runes of it. §B ... ..., I ask you: do you want to marry me, one of these these: mistletoe, ploughshare, 'tistill', 'histill', casket. §C One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. §D They are both lodging together, Clumsy-Kári and Vilhjalm's wife. Hail! Hail and good fortune to you then! §E ...  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): roller 
material (PC): wood 
object/material translation (PC): roller 

images

N A39, 1 (b304dpi) N A39, 1 (b303dpi) N A39, 1 (b302dpi) N A39, 1 (b301dpi) N A39, 1 (b300dpi)
N A39, 2 (b304dpi) N A39, 2 (b303dpi) N A39, 2 (b302dpi) N A39, 2 (b301dpi) N A39, 2 (b300dpi)
N A39, 3 (b302dpi) N A39, 3 (b301dpi) N A39, 3 (b300dpi)
N A39, 4 (b303dpi) N A39, 4 (b302dpi) N A39, 4 (b301dpi) N A39, 4 (b300dpi)
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.