Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Bragi inn gamli Boddason (Bragi)

9th century; volume 3; ed. Margaret Clunies Ross;

4. An exchange of verses between Bragi and a troll-woman (Troll) - 1

Skj info: Bragi enn gamli, Norsk skjald, omkr. 800-850. (AI, 1-5, BI, 1-5).

Skj poems:
[untitled]
1. Ragnarsdrápa
2. Ubestemmelige vers
3. Lausavísur

An exchange of verses between Bragi and a troll-woman — Bragi TrollIII

Margaret Clunies Ross 2017, ‘(Introduction to) Bragi inn gamli Boddason, An exchange of verses between Bragi and a troll-woman’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Brepols, Turnhout, p. 63.

 1 

Skj: Bragi enn gamli: 3. Lausavísur (AI, 5, BI, 5); stanzas (if different): 1 | 1 | 2

in texts: Skm, SnE

Full edition, translation and commentary for this poem can be found in the printed volume III, p. 63. See the Brepols website for more information. The text below is from a superseded edition (Skj where relevant).

1 Vol. 3. Bragi inn gamli Boddason, 4. An exchange of verses between Bragi and a troll-woman, 1 [Vol. 3, 64] — Bragi Troll 1III

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Skǫld kalla mik:
skipsmið Viðurs,
Gauts gjafrǫtuð,
grepp óhneppan,
Yggs ǫlbera,
óðs skap-Móða,
hagsmið bragar.
Hvat's skald nema þat?

Skj: Bragi enn gamli: 3. Lausavísur 2 (AI, 5; BI, 5); tøglag or variants; ed. MCR; group: B; mss: A, C, R, Tx, U; texts: Skm 303
 
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.