Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Bótólfr begla (Bót)

12th century; volume 2; ed. Judith Jesch;

Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Bótolfr begla, Islænder, 12. årh. (AI, 532, BI, 513).

Skj poems:
Lausavísa

Orkn describes Bótólfr begla (Bót) as íslenzkr maðr ok skáld gott ‘an Icelander and a good poet’ (ÍF  34, 257). The meaning of his nickname is not known but it may be related to a Norw. verb begla ‘hinder, bungle’ (Finnur Jónsson 1907, 298; Lind 1920-1, 17 cites this word as a noun). He is said to have lived at Knarrarstaðir, one of Rǫgnvaldr’s veizla-farms, which were obliged ‘to accommodate, feed and entertain the lord as he travelled round his possessions’ (Thomson 2001, 106; ÍF 34, 175). Bótólfr is not mentioned in Orkn other than in connection with this anecdote.

Lausavísa — Bót LvII

Judith Jesch 2009, ‘(Introduction to) Bótólfr begla, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Brepols, Turnhout, pp. 629-30.

 1 

Skj: Bótolfr begla: Lausavísa, 1154 (AI, 532, BI, 513); stanzas (if different): [v]

in texts: Flat, Orkn

SkP info: II, 629-30

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

This st. (Bót Lv) is transmitted in Orkn which is at this point represented by both Flat and the fragmentary 325I. The latter is taken as the main ms.
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.